Стихотворения и поэмы

207. «Идут года, за днем уходит день…»*

Перевод Вс. Рождественского

Идут года, за днем уходит день,

Всё сущее умрет, уйдет в туман,

И прожитые дни уходят в тень —

Бредущий в тьму и вечность караван.

А в сказках золотых моей весны

Жил ясный мир, и верил я мечте.

Угасли эти радостные сны

В ничтожестве и вечной пустоте.

И солнце здесь, в душе, — лишь жалкий прах.

В слезах кляну я жизнь, сам прах земли,

С разбитым сердцем ухожу впотьмах

Исчезнуть в вечности, в ее пыли.

16 июля 1916

Женева

208. «Над речкой склонилась…»**

Перевод Мавра Яна

Над речкой склонилась

Печальная ива,

На быстрые воды

Глядит молчаливо…

Что вечно в природе?

Всё тленно, всё бренно.

И всё, что приходит, —

Уходит бесследно.

И тяжко вздыхает

Печальная ива.

А воды бегут,

Убегают игриво…

25 сентября 1916

Розон

209 — 212

Перевод О. Румера

Памяти племянника моего Исаака Исаакяна

1. «На иве под моим окном…»

На иве под моим окном

Угрюмо ворон застонал,

Клюв черным осенив крылом.

Он в этом стоне, полном мук,

Твои последние слова

Мне не принес ли, бедный друг?

С тоскою вслушиваюсь я,

И мается душа моя.

2. «Покуда ты жил…»

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226