Стихотворения и поэмы

Всё так же будешь ты катить ряды валов

И петь свой грозный гимн бессчетный ряд веков.

Но всё ж твой час придет, о море, и тогда,

Как племена земли, ты смолкнешь навсегда.

23 октября 1925

Венеция

233. К родине

Перевод В. Звягинцевой

Из наших древних дымоходов

Клубится добрый дым,

Перед тобою — путь свободы,

Твой дух непобедим.

Летишь, как быстрый конь крылатый,

К созвездьям новых дней,

Храня и мужество, и веру

Былых суровых дней.

Преградам и угрозам вражьим

Не удержать тебя.

И песню новую о мире

Поешь ты, жизнь любя.

Земля отцов, ты стала новой.

О мой народ, мой хлеб!

Отчизна — солнечная птица,

Твой дух в борьбе окреп.

25 апреля 1926

Венеция

234. Моей родине**

Перевод Т. Спендиаровой

Отчизна, к склону твоему

Весенней розой льну,

К родному лону твоему

Пшеничной нивой льну.

Я слышу твой любовный зов,

Цветистый твой язык;

Твой древний образ — светел, нов —

Передо мной возник.

Сверкает день грядущий твой,

Лучами осиян.

Обрел величье ты, родной,

Бессмертный Айастан.

26 апреля 1926

Венеция

235. В Равенне

Перевод М. Павловой

На глухой вершине Арарата

На мгновенье век остановился —

И ушел…

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226