Стихотворения и поэмы


7. «Дремлет Заро на плече у меня…»

Перевод М. Павловой

Дремлет Заро на плече у меня,

Сонного не поднимает лица…

Так и не кончилась сказка моя —

Сказка любви не имеет конца…

Песнь четвертая

1. «Монастырь стоит на горе…»

Перевод С. Мар

Монастырь стоит на горе,

Мохом он порос и травой,

Вкруг него на влажной заре

Собрался народ кочевой.

Ныне празднуют Вардавар,

На горе разбили шатры,

Джигитовки самый разгар,

Удальцы ловки и быстры.

Закипает мясо в котлах,

И костры пылают-горят,

Жены варят священный матах,

Чтут они старинный обряд.

2. «Пируют парни в холодке…»

Перевод Т. Спендиаровой

Пируют парни в холодке,

Уж так заведено.

Шипит шашлык на огоньке,

И пенится вино.

С утра гремят зурна, даул,

Их голос дик, могуч.

Стоит в ущельях шум и гул,

Дрожат подножья круч.

Сорвался с места молодец,

Пустился в буйный пляс,

И горы из конца в конец

Ладоней плеск потряс.

3. «Смолкла зурна… Над подругой своей…»

Перевод А. Ахматовой

Смолкла зурна… Над подругой своей

Сладко рыдает покинутый рог, —

Словно над розой склонясь, соловей

В песнях печальных своих изнемог.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226