Волшебница Шалотт и другие стихотворения

A miracle of design!

II

What is it? a learned man

Could give it a clumsy name.

Let him name it who can,

The beauty would be the same.

III

The tiny cell is forlorn,

Void of the little living will

That made it stir on the shore.

Did he stand at the diamond door

Of his house in a rainbow frill?

Did he push, when he was uncurl’d,

A golden foot or a fairy horn

Thro’ his dim water-world?

IV

Slight, to be crush’d with a tap

Of my finger-nail on the sand,

Small, but a work divine,

Frail, but of force to withstand,

Year upon year, the shock

Of cataract seas that snap

The three decker’s oaken spine

Athwart the ledges of rock,

Here on the Breton strand!

РАКОВИНА

I

Вот, на песке морском,

Раковина, посмотри —

Крохотная вещица,

Не крупней ноготка,

С тоненьким завитком,

Розовая внутри,

Как чудесно искрится,

Радужна и хрупка!

II

Мог бы назвать ученый

Кличкой ее мудреной,

С книжного взяв листа;

Но и не нареченной

Имя ей — красота.

III

Тот, кто в ней обитал,

Видно, покинул в тревоге

Домик уютный свой;

Долго ли он простоял

Возле своих дверей,

Рожками шевеля

На жемчужном пороге,

Прежде, чем с головой

Кануть в простор морей?

IV

Тонкая — даже дитя

Пяткой его сломает,

Крохотная — но как чудно,

Дивно сотворена!

Хрупкая — но волна,

Что поднимает шутя

Трехмачтовое судно

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179